Пятница, 29.03.2024
Медицинская библиотека
Каталог книг
Resident Evil 0: Zero hour
Resident evil 1
Resident evil 2
Resident evil 3
Resident evil: Underworld
Resident evil Code Veronica
Resident evil Хроники Амбреллы
Resident Evil 4
Resident evil 5
Biohazard Archives
Игры Resident Evil
Юмор
Разное
Мир Resident Evil в рисунках

Biohazard team
BIOHAZARD
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Code Veronica) » Resident evil (Code: Veronica)
Resident evil (Code: Veronica)
AndreasДата: Среда, 24.03.2010, 15:07 | Сообщение # 91
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Хм... хм... хм. Ну, про редакцию Кода Вероники можно сказать то же самое. А в Зеро уже главы после 10 вскоре все будут добиты, правда не окончательно. Нужна будет дополнительная помощь в исправлении мелких неточностей.

Ладно, забываю про Веронику и постараюсь о ней еще долго не вспоминать.


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
SVДата: Среда, 24.03.2010, 16:33 | Сообщение # 92
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Эх... действительно придется еще долго не вспоминать про Веронику.
Хотя мне она была намного интересней чем Зеро.
 
UroBorosДата: Понедельник, 29.03.2010, 10:20 | Сообщение # 93
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
Gee, that clears things up. Как это перевести, люди?))
 
AndreasДата: Понедельник, 29.03.2010, 11:05 | Сообщение # 94
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Gee - Ну и дела, а остальное станет более понятным, если знать, о чем вообще идет речь.

Тему перепутал. Это надо было в Зеро Хоур писать.


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.



Сообщение отредактировал Andreas - Понедельник, 29.03.2010, 13:00
 
UroBorosДата: Понедельник, 29.03.2010, 18:21 | Сообщение # 95
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
как ни странно это звучит, но до сегодняшнего дня я не видел эту тему :D ну Zero Hour
 
AndreasДата: Понедельник, 29.03.2010, 19:45 | Сообщение # 96
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Гмх... тогда приношу свои извинения. Права обычного пользователя не позволяют пользоваться определенными весьма важными возможностями.

Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
UroBorosДата: Понедельник, 29.03.2010, 21:25 | Сообщение # 97
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
ну теперь я в группе проверенные и дали доступ в черновики)
 
SelenaДата: Понедельник, 26.04.2010, 00:05 | Сообщение # 98
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Господа, официально заявляю, что Вероника была отдана мной на аутсорсинг замечательному человеку, совершенно великолепно в одиночку переведшему Бухту Калибан (которая кстати со дня на день будет доступна для чтения^^). Так шта теперь йа официально буду вместе с вами грызть исключительно Зеро, не отвлекаясь на посторонние вещи ;) Не придется туда сюда мыслями скакать - должно пойти бодрее, хоть бы и по две-три страницы в день )
 
MedlibДата: Понедельник, 26.04.2010, 00:50 | Сообщение # 99
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 558
Репутация: 8
Статус: Offline
Пришлось лезть в википедию читать what is outsourcing :) cheshet_repu
Селена, а что там с Бухтой? А то нам тут предлагали перевод некоего господина Сергея Апарина, но я его пока попридержал на премодерации, т.к. сам еще не читал что там за перевод.


Inter arma silent leges...

 
SelenaДата: Понедельник, 26.04.2010, 08:13 | Сообщение # 100
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Мне тот перевод не очень понравился, чисто подстрочник, никакого креатива жэ. Есть замечательный перевод девушки с геймфановского форума, йа его сейчас вычитываю, чисто на предмет нахождения особо крупных косяков, которые до меня почему-то пропустили. Там и править-то особо нечего, даром что автор перевода филолог по образованию ))) В общем там все почти готово, и этот перевод, на мой взгляд, куда лучше ^^
 
SVДата: Понедельник, 26.04.2010, 08:28 | Сообщение # 101
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Я так и понял, что речь про Асту идет. Ну что же, если Аста взяла ВЕронику, то единственное за что я буду переживать - это за время. Ладно, такие вещи все равно быстро не делаются.
А вот по Зеро нам нужно найти, куда запропастился Андрэ. Он редактировал главы после седьмой вроде бы.
 
SelenaДата: Понедельник, 26.04.2010, 09:06 | Сообщение # 102
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Ога, Аста, Аста^^ Она обещает скорость 1-3 страницы в день. Йа обещаю примерно ту же скорость по Зеру, коли уж ни на что больше отвлекаца не придеца, после того, как добьем Бухту ^^ Все успеем, все будет, не переживайте ;) Нам спешить в общем-то некуда, зато на выходе - более-менее качественный перевод всех книг. Останеца Ундерворлд только, ну и Немезиса облагородить, а то он в качестве первого блина так и живет ))
 
AskaelДата: Суббота, 01.05.2010, 22:31 | Сообщение # 103
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Репутация: 0
Статус: Offline
Ехъ,не Терпится вероничку на родном языче почитать....В ожидании не удержался,на эмуле дрима прошел с удовольствием ^) Ждем-с....
ps Если не составит труда- боооольшушая просьба,когда вероника будет готова- черкните в асю кто-нить.
ICQ#: 468-502-821
Заранее псиба.
Pss Всех с ПерВомаем ) Хоть уже он и прошел чуток : )


Whispers In The Dark
 
ErmineДата: Четверг, 21.10.2010, 15:47 | Сообщение # 104
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Олсо, чтобы одминам не пришлось применять банхаммеров еще много-много раз, а также, чтобы людям не приходилось вырывать на смиренно ждущем ГФ тему про книги, прошу обратить внимание, и тщательно перечитать пост намбер 98.
На аутсорс была отдана, а мной, соответственно, взята книга, а не переводы. Кни-га. С самой первой букаффки на обложке. Патамушта в самом деле, мне легче перевести ее с ноля, как это было с Бухтой, хоть мы и выпрашивали помощи год, чем редактировать что-то. Загадывать не хочу, ибо жизнь она такая жизнь и оч. любит поворачиваться ко мне задом, к Перри передом, но предположительно, на редакцию - пока еще не на окончательную и не к Селене - она пойдет к следующим выходным. Или раньше. Или позже. В зависимости от БВ и прочих мистических факторов, сами знаете, как они любят возникать из ниоткуда. :'(
Это не отменяет того факта, что любой желающий может снова перевести её в соответствии со своими вкусами, но лично мне (особливо в свете прочтения темы про час Ч) кажется, что усилия стоит сосредоточить именно на нём.
Всем чмоки, всегда ваш,
Астег
0:)
 
SVДата: Четверг, 04.11.2010, 11:58 | Сообщение # 105
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Судя по переписке на форуме гемфана - Верка ужо в процессе редакции. Будем надеяться на новогодний подарок!
 
ErmineДата: Вторник, 09.11.2010, 16:24 | Сообщение # 106
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Так и есть, Верка на редакции и там... Р-р-р-р, ну короче, я овен >:) А редактор живой человек, бедняга :D
Счас мы ее между собой пофутболим с визгами, а потом и Селене...
 
TUROK[BLR]Дата: Суббота, 05.02.2011, 23:12 | Сообщение # 107
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Всему КУ,народ вижу у вас проект перевода Верки....Что хотел спросить а примерно когда она готова будет???Прочёл 5 книг зацепило по жести)))Вот теперь жду с нетерпением этой части...

 
MedlibДата: Суббота, 05.02.2011, 23:20 | Сообщение # 108
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 558
Репутация: 8
Статус: Offline
TUROK[BLR], здравствовать будь.
Пока еще на редакции находится. Наверно уже скоро выйдет... Мониторь форум и геймфан.


Inter arma silent leges...

 
TUROK[BLR]Дата: Суббота, 12.03.2011, 14:30 | Сообщение # 109
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ребята вы реально молодцы,благодаря вашим трудам у фэнов легендарной серии игр, есть возможность ощутить всю прелесть линейки,НО уже читая,что кстати гораздо интереснее самих игр!!!Респект всей вашей команде!!!

 
FuckДата: Четверг, 21.04.2011, 22:40 | Сообщение # 110
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
ну, что там долго еще ждать книгу
 
HatebreederДата: Вторник, 10.05.2011, 13:15 | Сообщение # 111
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Извините,если вопрос не в тему,просто не знаю где и как смотреть-где можно найти переводы книг и какие уже переведены-я в инете нашёл по первым трём частям и бухту калибан-ещё что нибудь появилось?Кст,могу предложить помощь с переводом,если нужно-переводчик по образованию.
 
BadBigДата: Пятница, 01.07.2011, 19:59 | Сообщение # 112
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте. Хотелось бы узнать, как дела с переводом? Давно никаких новостей :(

Добавлено (01.07.2011, 19:59)
---------------------------------------------
хоть бы ответ какой дали, что ли...

 
Slivas7941Дата: Четверг, 10.11.2011, 18:45 | Сообщение # 113
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Репутация: 4
Статус: Offline
BadBig,
Quote (BadBig)
Здравствуйте. Хотелось бы узнать, как дела с переводом? Давно никаких новостей

Об этом лучше спрашивать вот ЗДЕСЬ

Добавлено (10.11.2011, 18:45)
---------------------------------------------
Свершилось! Книжка появилась! :) Качать


A man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?
 
FantomДата: Пятница, 11.11.2011, 07:42 | Сообщение # 114
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
С чем поздравляю!))) Молодцы, что проделали такой огромный труд!)

Великий Пилитель Мозгов!
 
lobovojДата: Вторник, 22.11.2011, 18:36 | Сообщение # 115
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
чет как-то обидно. столько глав перевел, а переводчик оказался один(

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
Admin8284Дата: Воскресенье, 01.04.2012, 17:21 | Сообщение # 116
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Понравился ваш форум. Хочу в ближайшее время тоже сделать такой сайт.
Сегодня наткнулись в интернете на интересное предложение по подбору причёсок онлайн http://pricheskaonline.narod.ru без регистреции обещают подобрать подходящую причёску. Кто - нибудь пробовал воспользоваться подобными услугами и подобрать причёску? Будем благодарны за совет или адрес сайта, на котором можно подобрать подходящую причёску онлайн.
Немного не в тему пишу, но не найти мне подходящего раздела, не ругайте пожалуйста!
 
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Code Veronica) » Resident evil (Code: Veronica)
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Поиск:

Copyright Medic © 2024
Бесплатный хостинг uCoz