Суббота, 18.11.2017
Медицинская библиотека
Каталог книг
Resident Evil 0: Zero hour
Resident evil 1
Resident evil 2
Resident evil 3
Resident evil: Underworld
Resident evil Code Veronica
Resident evil Хроники Амбреллы
Resident Evil 4
Resident evil 5
Biohazard Archives
Игры Resident Evil
Юмор
Разное
Мир Resident Evil в рисунках

Biohazard team
BIOHAZARD
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 7 из 8«125678»
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Underworld) » Resident evil (Underworld)
Resident evil (Underworld)
SelenaДата: Пятница, 09.07.2010, 12:27 | Сообщение # 181
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Сначала все перевести стандартно - в тексте, а потом уже йа тут заморочусь с фотошопом и поиском готовых поучаствовать в этом деле фотошопщиков )
Комикс тогда кинь мне на мыло как закончишь )) Если что, то йа сейчас уезжаю на неделю, так что не теряйте, если не буду реагировать )
 
SVДата: Суббота, 24.07.2010, 15:12 | Сообщение # 182
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Селена, спасибо Тебе за Архивы. Йа давно их искал.
 
UroBorosДата: Суббота, 24.07.2010, 18:59 | Сообщение # 183
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
брр...сдрагиваю от слова комикс) ник у меня такой...
а эт...Андерворлд переводить не нада что ли???
Селена, забираешь?
 
SelenaДата: Воскресенье, 25.07.2010, 16:38 | Сообщение # 184
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Не Селена забирает, а некий человек, работающий с реактивной скоростью и весьма неплохим на первый взгляд качеством. Но таки да, пока переводить не имеет смысла.
 
UroBorosДата: Воскресенье, 25.07.2010, 18:40 | Сообщение # 185
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
окэ)
 
RoFLДата: Понедельник, 02.08.2010, 03:46 | Сообщение # 186
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
ммм такой вопрос, а будет ли перевод книги ? Resident Evil Underworld
 
SelenaДата: Понедельник, 02.08.2010, 09:19 | Сообщение # 187
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
А про что все предыдущие посты в теме? Оо Перевод книги уже есть^^ Вычитаеца до осени. Думаю, в сентябре будет полностью готов и оформлен )
 
RoFLДата: Понедельник, 02.08.2010, 10:53 | Сообщение # 188
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Selena)
А про что все предыдущие посты в теме?

то переводят то нет ) не понятно) решил так спросить
Quote (Selena)
Оо Перевод книги уже есть

дай сылку на него пожалуйста
Quote (Selena)
Думаю, в сентябре будет полностью готов и оформлен )

или к сентябрю ждать ? :(
 
SelenaДата: Понедельник, 02.08.2010, 11:37 | Сообщение # 189
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
К сентябрю. Ваш К.О.
Ибо перевод есть, но это не значит, что книга готова для чтения^^ К сентябрю будет готова ) Надеюсь ^_^'

К экс-переводчикам Ундера просьба! Ребзя, так как этот перевод уже (внезапно) готов и требует таки моего небольшого внимания, а Зер у меня продвигается на этом фоне крайне медленно, то йа до осени хочу, первым делом, добить уже этот Ундер и сосредоточиться на Зере полностью. Посему прошу скинуть мне единым блоком все ваши переводы уже готовые на сегодняшний день, ибо всегда могут пригодица при вычитке. Там перевод довольно клевый, но несколько мнений никогда не повредит )

Сообщение отредактировал Selena - Понедельник, 02.08.2010, 11:44
 
UroBorosДата: Понедельник, 02.08.2010, 20:43 | Сообщение # 190
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
вродь как все главы добиты ^^ в библиотеке все, я сам считал )))
 
SelenaДата: Понедельник, 02.08.2010, 22:27 | Сообщение # 191
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Гм. Все там вижу переводы, вот только не Ундер Оо Что йа делаю не так? Насколько йа понимаю от него переведено шесть глав или где? О_о
 
lobovojДата: Вторник, 03.08.2010, 10:13 | Сообщение # 192
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Селена, сейчас я допереведу 4 главу и кину скопом что есть
мне там осталось совсем немного, сегодня - завтра постараюсь закончить, на новой системе непривычно ^_____^


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.


Сообщение отредактировал lobovoj - Вторник, 03.08.2010, 11:15
 
SelenaДата: Вторник, 03.08.2010, 14:50 | Сообщение # 193
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Да можешь уже бросить как есть в принципе. За основу все равно будет браться перевод того товарища, он уже целиком, с единым стилем и все такое )) Просто, повторюсь, еще одно мнение, раз уж оно есть, лишним не будет )
 
UroBorosДата: Вторник, 03.08.2010, 15:17 | Сообщение # 194
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
оуу))) как я попутал темы))) я имел в виду Зеро переведено.....ужс)
 
lobovojДата: Вторник, 03.08.2010, 16:50 | Сообщение # 195
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Selena, у меня совесть будет нечиста если я не добью пол страницы :D

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
UroBorosДата: Вторник, 03.08.2010, 16:58 | Сообщение # 196
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
:D
 
SelenaДата: Воскресенье, 19.09.2010, 14:33 | Сообщение # 197
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Сопсна, если кто-то действительно интересуется и жаждет почитать, то книга готова и оформлена. В ближайшие пару дней появится анонс на сайте геймфана ))
 
SVДата: Воскресенье, 19.09.2010, 14:54 | Сообщение # 198
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Ждем-сс, Спасибо за анонс.
 
Slivas7941Дата: Понедельник, 20.09.2010, 11:53 | Сообщение # 199
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Репутация: 4
Статус: Offline
Чудненько.

A man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?
 
UroBorosДата: Понедельник, 20.09.2010, 15:33 | Сообщение # 200
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
кулллл dance
 
AskaelДата: Четверг, 23.09.2010, 01:23 | Сообщение # 201
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Репутация: 0
Статус: Offline
И чего ждем...где книга!?

Whispers In The Dark
 
SelenaДата: Четверг, 23.09.2010, 11:04 | Сообщение # 202
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Как жэ так, а вы, уважаемый Askael, еще разве не собрали стопицот человек из своего вуза и не перевели ее своим ультимативно эффективным методом от корки до корки за 24 часа в лучших традициях борьбы Джэка Бауэра с терроризмом? ^^ Ну-у, тогда, конечно жэ, ждать нечего... *пичаль.jpg*

Для людей, способных адекватно воспринимать реалии жизни, могу сообщить, что у редактора сайта возникла небольшая заминка в связи с загруженностью на работе (да, да, мы тоже работаем, за книги нам почему-то денег не платят, в основном орут на углах с нелепыми требованиями, это да, но истерические вопли на хлеб никак не мажутся, мы честно пытались). Как только редактор сайта освободится, книга будет выложена до конца на геймфане; до этого, по договоренности с сайтом, йа ее релизить не могу и не буду. Скорее всего, все произойдет на выходных, так как йа слежу за прогрессом и сейчас он приближается к половине глав.

Сообщение отредактировал Selena - Четверг, 23.09.2010, 11:04
 
SVДата: Четверг, 23.09.2010, 12:56 | Сообщение # 203
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Ха-ха-ха!!!

Эх, Селена-Селена, как я понимаю эти напряги с работой. До творчества не добраться, а когда добраться - настроения попросту нет. (а если делать без настроя - то фигня получится). А народ все кричит и кричит: ПРОДУ! СКОРЕЕ!! и т.д. и т.п.

Кстати говоря, попросил я как-то г-на Аскаэла перевести хронологию. Но он оказался чересчур занят работой и не смог. Вот так вот. ;)

 
AskaelДата: Пятница, 24.09.2010, 09:35 | Сообщение # 204
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Репутация: 0
Статус: Offline
Sv,не ты меня просил,а я сам попросил,не надо путать важные факты.
ps Селена такая смешная :D Я даже не собирался собирать людей и переводить,так что свои
остроты( как ты считаешь) оставь при себе,ибо эт такие на самом деле тупости *wall*


Whispers In The Dark
 
SVДата: Пятница, 24.09.2010, 10:54 | Сообщение # 205
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Да я не злюсь, и не обижаюсь. А вот на Селену зря Ты так. Дама уважение заслужила - совершенно бесплатно затратила столько сил и времени во благо фанам. Это можно понять только попробовав сделать нечто подобное самостоятельно.

Все, кончаем флуд и флейм, а то придут сердитые модераторы и отправят нас в баню.
Тьфу ты ёпрст, я и сам ведь модератор...

 
Slivas7941Дата: Воскресенье, 26.09.2010, 13:46 | Сообщение # 206
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Репутация: 4
Статус: Offline
Selena, как только появиться релиз, отпишись здесь плз. И если можно, то и ссылочку на него.

A man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?

Сообщение отредактировал Slivas7941 - Воскресенье, 26.09.2010, 13:47
 
SelenaДата: Воскресенье, 26.09.2010, 19:31 | Сообщение # 207
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Разумеется. Обработано уже больше половины, но, если честно, не знаю, почему еще не до конца, ибо редактор сайта пропал из аськи. Может, с инетом проблемы, у него бывает.
 
SVДата: Понедельник, 11.10.2010, 17:21 | Сообщение # 208
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Ну что, можно теперь здесь и книжицу попросту обсудить?
Эх, жаль, что переводчик не воспользовался трудами наших ребят.
 
AskaelДата: Вторник, 12.10.2010, 01:21 | Сообщение # 209
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Репутация: 0
Статус: Offline
Перевод отставляет желать лучшего.Переводы вашей команды в 100 раз читабельнее....Вообше не понравиля bueee Книга интересная,сразу хочется дальше почитать:) ИМХо Селена поступила нехорошо,когда так обошлась вами.Тупо наплевала на вас,на то,что вы тоже работали над этой книгой и в тоге о вас даже упоминания нет... Мое личное мнение- На кол селену и ее переводчиков! Начала с вами работать- нечего метаться.
fool


Whispers In The Dark


Сообщение отредактировал Askael - Вторник, 12.10.2010, 01:28
 
SelenaДата: Вторник, 12.10.2010, 08:47 | Сообщение # 210
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Аск, а ты смешная тролля, да ) Жаль поднадоел изрядно.

Не для тролля, но для тех, кто что-то переводил по Ундеру и кому почему-то внезапно обидно, таки скажу: ребят, обижаться тут совершенно не на что. Перевод этой книги, как все помнят, был сугубо вашей инициативой, к которой йа не имела никакого отношения вообще и которая, прямо скажем, продвигалась слишком медленно. Нашелся в общем-то профессиональный переводчик, который смог осилить эту работу за несколько месяцев - выбор между вашим текстом и его был очевиден. Ваши тексты йа просила исключительно на случай спорных моментов при редакции (дабы иметь уже сформулированные запасные варианты), потому как стили были слишком разные, чтобы интегрировать одно в другое, ну и объективно ваши тексты были сыроваты, надеюсь, с этим спорить никто не будет? Такой нужды так и не возникло. А теперь согласитесь, что, не использовав ни строчки из вашего перевода, йа поступила бы в высшей мере несправедливо, внеся вас в состав группы переводчиков, нэ? В таком случае надо обижаться еще и всем тем, с кем йа лично никогда не координировалась, но кто начинал переводить любую из предыдущих книг, ситуация та жэ, весь интернет в список не внесешь.

Наконец, меня честно достал троллинг этого зверька, каждый раз как не зайду, как в грязищу сапогом вляпываюсь, ей б-гу. Троллинг троллингу рознь, переходить на личности нехорошо. Пожалуй, если это существо будет продолжать здесь ошиваться, Селена пойдет гулять на другую полянку. Если захочу потоптаться в грязи, зайду непременно, да.

 
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Underworld) » Resident evil (Underworld)
Страница 7 из 8«125678»
Поиск:

Copyright Medic © 2017
Бесплатный хостинг uCoz