Resident Evil 4 - Страница 19 - Форум
Четверг, 08.12.2016
Медицинская библиотека
Каталог книг
Resident Evil 0: Zero hour
Resident evil 1
Resident evil 2
Resident evil 3
Resident evil: Underworld
Resident evil Code Veronica
Resident evil Хроники Амбреллы
Resident Evil 4
Resident evil 5
Biohazard Archives
Игры Resident Evil
Юмор
Разное
Мир Resident Evil в рисунках

Biohazard team
BIOHAZARD
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 19 из 53«1217181920215253»
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод fanfiction по Resident evil » Resident Evil 4
Resident Evil 4
КеплинДата: Пятница, 23.10.2009, 11:53 | Сообщение # 541
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 204
Репутация: 5
Статус: Offline
Леон прошёл в дверь, которая была в конце тропки. Её ещё в игре бензопильщик пас.
Quote (SV)
Но сможет ли чувак с простреленной головой орать?

если не задеты голосовые связки и какая-то там часть мозга - то вполне. И ТА-АК заорёт happy
Дождь из кусков тел - это НЕРЕАЛЬНО. Но зато классно. Писать книги что фильмы снимать. Можно гиперболизировать сколько угодно, но до тех пор, пока фантасмагория не пойдёт.
Монолог действительно выставляет Леона жутким тормозом. Надо будет переделать.

Ратушей я назвал это стран-ное стр-роение потому что по функциям подходит. И к тому же это главное здание в деревне после каморки самогонщиков.


Я очень мягкий, добрый и обходительный человек.
 
SVДата: Пятница, 23.10.2009, 16:49 | Сообщение # 542
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Кстати, я вот переводил творенье Луара "В центре событий", так там Джилл, Крыс, Барри и Карлос перешмаляли в подвале радиостанции человек пять амбрелловских солдат. Радиостанция была заминирована, и когда взорвалась, то вокруг наших ГГ посыпались куски стен, пепла и угадайте чего?
Правильно - куски трупов расстрелляных в подвале солдат.
Вот там уж действительно пипец, как глупо было. Логики - "0" . Естественно тот момент я вырезал.
 
КеплинДата: Пятница, 23.10.2009, 16:52 | Сообщение # 543
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 204
Репутация: 5
Статус: Offline
А почему? Дождь из фрикаделек - это прикольно...

Я очень мягкий, добрый и обходительный человек.
 
lobovojДата: Пятница, 23.10.2009, 17:01 | Сообщение # 544
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Кеплин, а главное питательно happy biggrin

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
SVДата: Пятница, 23.10.2009, 17:04 | Сообщение # 545
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Кому-то прикольно, кому-то нет.
Например Джилл в том эпизоде от живописно валявшихся ручек-ножек и кишок посреди больших и не очень обломков - поплохело, а когда рядом с ней упала башка и подскочив откатилась - Джилл распрощалась с завтраком/ужином/обедом.

У меня эта сцена кроме сострадания больной фантазии афтара ничего больше не вызвала. Это ж надо было такой избирательный взрыв придумать - который может из подвала тела повыкидать и поразрывав их на куски - пошвырять не вправо, влево, а именно вслед главным героям.
Я даже для стеба ничего похоже придумать не смог бы.
 
КеплинДата: Пятница, 23.10.2009, 17:21 | Сообщение # 546
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 204
Репутация: 5
Статус: Offline
Разбросать куски может, но только обожжённые до неузнаваемости и в случайном порядке. Не настолько удачно, как у Луара.

Я очень мягкий, добрый и обходительный человек.
 
AndreasДата: Пятница, 23.10.2009, 20:17 | Сообщение # 547
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Мои опасения подтвердились. Вся проблема в том, что новелла в действительности очень схожа с игрой (начиная от диалогов и кончая последовательностью событий). У произведений С.Д.Перри к примеру, хоть в этом есть некоторая привлекательнось. Нашу новеллу РЕ4 с наслаждением прочтет большинство фанов РЕ, когда пройдет годиков эдак 10-15. Вспомнят детство свое (хотя кто как=), как спасались бегством от злых дядек Гонадосов, мерялись силой с Эли Гигантэ и ловили рыбку Дель Лаго и т.д. и т.п. Пока - не время. Хотя... кто-то про продолжение заикнулся?

Кстати, Иван, я уверен, что к твоему стебу РЕ4 отнесутся гораздо теплее. Попробуй и его выложить.


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
lobovojДата: Пятница, 23.10.2009, 21:18 | Сообщение # 548
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Да ладно, никто не сказал, что написано плохо или что-то в этом роде, все в основном ссылались на знание сюжета или незаинтересованность им. а последний коммент вообще спрашивает: "А когда продолжение?" так что - вперед и вперед)

Добавлено (23.10.2009, 21:18)
---------------------------------------------
Тут походу Loire опять намудрил:
Sitting on what was probably a warden's desk was an automatic pistol, more commonly known as a TMP.

Не хватает части предложения что-ли?


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
AndreasДата: Пятница, 23.10.2009, 22:24 | Сообщение # 549
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (lobovoj)
Да ладно, никто не сказал, что написано плохо или что-то в этом роде, все в основном ссылались на знание сюжета или незаинтересованность им.

Так да, но главное не то, что плохо написано, а чтобы читателям нравилось читать. Пока с большинством фанов это не проходит. Но... время покажет.


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
КеплинДата: Суббота, 24.10.2009, 01:02 | Сообщение # 550
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 204
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (lobovoj)
Sitting on what was probably a warden's desk was an automatic pistol, more commonly known as a TMP.

warden's desk - это х***а несусветная. Что-от труднопереводимое. Я вообще перевода не нашёл.

То, на чём он сидел (и вначале принял за ***), оказалось компактным пистолетом-пулемётом (aut. pistol), также известном как TMP.


Я очень мягкий, добрый и обходительный человек.
 
lobovojДата: Суббота, 24.10.2009, 13:33 | Сообщение # 551
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Warden's Desk - стол охранника/смотрителя.
ТМП = УЗИ
Ада зашла в тюрьму и ненадолго там остановилась желая осмотреть новое приобритение. Далее следует предложение со столом и УЗИ, в котором походу куска не хватает.


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
Red_thirteenДата: Суббота, 24.10.2009, 13:41 | Сообщение # 552
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 246
Репутация: 5
Статус: Offline
Без паники товарищи warden's desk - стол надзирателя( смотрителя, церковного старосты, директора, начальника тюрьмы(америк.), губернатора) В скобках возможные варианты перевода, которые мне выдало.

Т.е. "На чём-то, что вероятнее всего было столом надзирателя (пусть так будет, там по контексту выбрать можно), лежал автоматический пистолет, более известный как ТМР"

Добавлено (24.10.2009, 13:41)
---------------------------------------------
Я похоже опоздал. До меня уже всё выяснили = )
Так а чего именно в этом предложении не хватает?


 
КеплинДата: Суббота, 24.10.2009, 13:50 | Сообщение # 553
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 204
Репутация: 5
Статус: Offline
Какой УЗИ?! ТМП и УЗИ - это два РАЗНЫХ оружия!

Я очень мягкий, добрый и обходительный человек.
 
SVДата: Суббота, 24.10.2009, 13:56 | Сообщение # 554
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Неопределенность из этого предложения надо убрать нафиг: "на столе охранника лежал УЗИ/ТМП". Можно немного и переписать.
 
lobovojДата: Суббота, 24.10.2009, 14:17 | Сообщение # 555
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Кеплин, если по-русски это звучит ТМП тоже, то я не утверждаю что мастер по оружию и меняю)) просто в какой то игре видел ТМП, и это был обычный УЗИ.

Нет, Ада зашла в тюрьму.
Там воняло. Она подумала, что это был стимул не задерживаться, но все же остановилась проверить новое приобретение (то-есть ТМП у нее уже был). далее следует описание, что ТМП модифицирован под большую вместительность, и что у Краузера был такой-же, и что это возможно его пушка.


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
SVДата: Суббота, 24.10.2009, 14:23 | Сообщение # 556
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
ВОт материалец из Википедии по поводу ТМП именно в Резке 4

TMP - австрийский пистолет-пулемет Steyr TMP. Любопытно, что, хотя в игре пистолеты и ТМП используют разные виды патронов, в реальности тип один - 9x19 Luger/Parabellum.
 
lobovojДата: Суббота, 24.10.2009, 14:27 | Сообщение # 557
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Ладно, с ТМП разобрались... я пока оставлю это место с пометкой в тексте, при редактировании разберемся что там такое.

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
КеплинДата: Воскресенье, 25.10.2009, 04:30 | Сообщение # 558
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 204
Репутация: 5
Статус: Offline
Перепись населения

Я очень мягкий, добрый и обходительный человек.
 
AndreasДата: Воскресенье, 25.10.2009, 10:43 | Сообщение # 559
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Кстати, насчет выражения "нажал на курок". Насколько я знаю "нажать курок" писать никак нельзя, это совсем неправильно. "Спустить курок" - другое дело. Не надо путать "нажать на курок" и "нажать на спусковой крючок".

Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
КеплинДата: Воскресенье, 25.10.2009, 13:34 | Сообщение # 560
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 204
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Andreas)
Не надо путать "нажать на курок" и "нажать на спусковой крючок".

Ты главное читателям об этом не говори, а мы тут потихой исправляться будем.


Я очень мягкий, добрый и обходительный человек.
 
AndreasДата: Воскресенье, 25.10.2009, 18:08 | Сообщение # 561
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Так в тех работах, что мы выкладывали, я все исправил. Думал, что это единичная помарка. Оказалось, что нет.

Добавлено (25.10.2009, 18:08)
---------------------------------------------
Проработал 2 главу. Сегодня или завтра отправлю Ивану на доработку, а в это время вернусь к 12 главе.


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
lobovojДата: Воскресенье, 25.10.2009, 21:31 | Сообщение # 562
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Ванёк, лови 22-ю главу на мыло!! happy happy

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
SVДата: Понедельник, 26.10.2009, 11:00 | Сообщение # 563
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Так, заканчиваю главу 2.
Молодцы ребята, хорошая работа. КОгда читал про камень - почему-то вспомнил Краша Бандикута smile

Кеплин, извини, но питательный дождь из сарделек мы убрали. Но выстрелы при "двоение" в зыркалах - оставили. Бедный Леон, у него наверное землетрясение мозга в энной степени приключилось, и если бы не оказалась в ближайшее время плага в его теле - то больничка ему на пару неделек была бы обеспечена!

Есче: Леон был в кроссовках или в ботинках? Я пишу - ботинки, это более подходит для агента.

П.с. кто-нибудь, подскажите мне тупому варвару из степей Харьковщины: как делать, чтобы при редактировании сообщения выводилась табличка "добавлено" с датой и временем внесения изменений?

Сообщение отредактировал SV - Понедельник, 26.10.2009, 11:33
 
lobovojДата: Понедельник, 26.10.2009, 11:49 | Сообщение # 564
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
SV, да это не редактировать, а просто написать еще одно сообщение)) если твое сообщение было в теме посследним, и ты добавил еще одно, то оно высветится как "Добавлено" happy

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
AndreasДата: Понедельник, 26.10.2009, 11:51 | Сообщение # 565
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Так это же вроде просто надо написать новое сообщение. И если последнее сообщение в теме написано тобой было, то следующее как раз и появится с надписью "Добавлено" и датой времени.

Добавлено (26.10.2009, 11:51)
---------------------------------------------
Гм... ну вот на практике пример. biggrin


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
SVДата: Понедельник, 26.10.2009, 12:09 | Сообщение # 566
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Странно, у меня раньше так два моих поста друг за другом и оставалось.
Попробую исчё

Все заливаю сегодня РЕзак с главой два.

Блин, уже начинаю гордиться нашей работой.

 
SVДата: Понедельник, 26.10.2009, 14:40 | Сообщение # 567
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Так. Залил РЕ4 главу два!!!

Бляха, через три недели начнутся квалиф. экзамены. Пипец.
=(

%(

 
lobovojДата: Понедельник, 26.10.2009, 14:54 | Сообщение # 568
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
стал мысленно продумывая

баг все так и остался...
ну и думаю на мой счет можно уже и приписать 22-ю главу happy


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
AndreasДата: Понедельник, 26.10.2009, 15:05 | Сообщение # 569
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (lobovoj)
баг все так и остался...

Мы же решили вроде все баги брать на заметку и потом уже исправлять. Поэтому и остался.


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
lobovojДата: Понедельник, 26.10.2009, 15:06 | Сообщение # 570
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Andreas, тогда я спокоен)

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод fanfiction по Resident evil » Resident Evil 4
Страница 19 из 53«1217181920215253»
Поиск:

Copyright Medic © 2016
Бесплатный хостинг uCoz