Resident evil (Nemesis)
| |
Admin | Дата: Четверг, 24.07.2008, 21:28 | Сообщение # 1 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 310
Репутация: 2
Статус: Offline
| Предлагаю всем желающим принять участие в онлайн переводе книги С.Д. Перри Resident Evil (Nemesis) - "Обитель зла( Немесис)" по серии игр известной под названием Resident evil (Biohazard). Переводы выкладывайте на форум в виде постов. Разбираться, редактироваться и утверждаться переводы будут на форуме в данной теме.
Inter arma silent leges...
|
|
| |
lobovoj | Дата: Вторник, 27.01.2009, 17:54 | Сообщение # 721 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| Quote pira 1) костёр (погребальный ) 2) бегство, побег 3) punta 22) - ir de pira pira 1) погребальный, жертвенный костёр 2) костёр; пламя; пламень pira ; горох (разновидность) Quote pire лживое обещание, посулы pire I ; пире (густая каша из кукурузной муки с салом) II ; лживое обещание Quote piro I ; сивуха II ; ; гомосексуалист хD Quote pipi простофиля, растяпа •• hacer el pipi — попасться на удочку, остаться в дураках Quote apiri возчик руды (в шахте)
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
Andreas | Дата: Вторник, 27.01.2009, 17:54 | Сообщение # 722 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
| Зы! Нашел Piri-piri - типо португал. термин, обозначающий острый соус, или соус-чили.
Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.
|
|
| |
lobovoj | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:03 | Сообщение # 723 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| остро получается что-ли Добавлено (27.01.2009, 18:00) --------------------------------------------- Жить - иметь острые ощущения ?? Добавлено (27.01.2009, 18:03) --------------------------------------------- А может так: Держи ухо востро
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
Сообщение отредактировал lobovoj - Вторник, 27.01.2009, 18:03 |
|
| |
Andreas | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:05 | Сообщение # 724 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
| Quote (lobovoj) Держи ухо востро Мда... Только получается Wo - держать, а Hay - ухо... какой же это язык???
Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.
|
|
| |
lobovoj | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:06 | Сообщение # 725 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| это Перриспановский
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
Andreas | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:07 | Сообщение # 726 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
| Точно... епт, он на латинское выражение смахивает, я латинский весь 1 семестр учил, попробую разобраться.
Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.
|
|
| |
lobovoj | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:09 | Сообщение # 727 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| Немудрено, что Перри, из-за недостаточного знания испанского, хуйнула и латыни до кучи в текст (темпаче, кто разбираться-то будет?)
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
Andreas | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:12 | Сообщение # 728 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
| Quote (lobovoj) Немудрено, что Перри, из-за недостаточного знания испанского, хуйнула и латыни до кучи в текст (темпаче, кто разбираться-то будет?) Хм... это точно лат. или испан. - похожи они как-то. pirus - грушевое дерево, в Gen, sing (Родительный падеж, ед.число) будет piri, но епть не подходит.
Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.
|
|
| |
Admin | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:16 | Сообщение # 729 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 310
Репутация: 2
Статус: Offline
| Quote (lobovoj) (темпаче, кто разбираться-то будет?) Мы, al carajo! piri На лат. груша Нет, мне кажется Vivo hay pelear! - самое оно. "жить - значит сражаться!" Как для девиза вполне подходит
Inter arma silent leges...
|
|
| |
lobovoj | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:24 | Сообщение # 730 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| ну давай оставим это, и напишем в примечаниях обо всех наших страданиях и возможной ошибки перекодировки файлов. А вообще Перри могла бы и подумать о тех, кто эту книгу переводить будет
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
SV | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:58 | Сообщение # 731 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
| Ну тогда пока себе вписываю: Vivo hay pelear! - лат. "жить - значит сражаться!" А Перри ведь могла и не знать, как писать на латыни и просто написала латынь транскрипцией (по типу как я пишу русскими буквами "Андерворлд") Я так думаю, она и не подозревает, что кто-то будет раскапывать ее тексты и пытаться отшлифовать. Получается ы донесем до нашего славянского читателя больше информации чем сама автор до своих америкосов. и наша книга будет более читабельной и удобоваримой, чем почитают за кордоном. Вот так-то
|
|
| |
lobovoj | Дата: Вторник, 27.01.2009, 20:23 | Сообщение # 732 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| О, там 8-ую главу в порядок привели! Может сейчас добавится новая глава?
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
Andreas | Дата: Вторник, 27.01.2009, 22:41 | Сообщение # 733 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
| Quote (lobovoj) О, там 8-ую главу в порядок привели! Может сейчас добавится новая глава? Сейчас посмотрим...Добавлено (27.01.2009, 22:41) --------------------------------------------- Все-таки Толян нам по замечанию чиркнул... Ладно, впредь постараюсь сдержаннее себя вести.
Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.
|
|
| |
lobovoj | Дата: Вторник, 27.01.2009, 23:13 | Сообщение # 734 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| Так, тебя там работа в чистовике (здесь неподалеку) появилась - пиши там первый все исправления, а япотом тоже еще разок пройд и найду типа того "вырвалось" ай забудь ты про эти замечания, сомневаюсь, что мы все здесь настолько "чужие и официальные" что нас забанят вобщем, за работу, товарищи!
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
SV | Дата: Среда, 28.01.2009, 15:22 | Сообщение # 735 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
| Давайте окончательно определимся с именем "Немезиды". Я настаиваю на "НЕМЕЗИСЕ" по уже не раз выложенным мною основаниям. Окончательно могу сказать, что хоть это может и не совсем правильно, но я хочу, чтобы тварь воспринималась читателями в мужском роде.
|
|
| |
Selena | Дата: Среда, 28.01.2009, 15:56 | Сообщение # 736 |
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
| А мне в принципе пофигу. Отмечу только, что фраза "ее персональный Немезис" звучит как-то, хм, бестолково Оо
|
|
| |
lobovoj | Дата: Среда, 28.01.2009, 16:12 | Сообщение # 737 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| но ведь это ОНО я не буду вдаваться в споры, ибо до хорошего это не доведет. а вот Quote "ее персональный Немезис" звучит как-то, хм, бестолково Оо сказано по делу.
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
SV | Дата: Среда, 28.01.2009, 17:19 | Сообщение # 738 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
| А я и не писал "ее персональный Немезис" Я кажется написал в этом месте "ее персональное возмездие" Андрюха Лобовой, я тебе скажу, что оно в английском языке - это все кроме людей. Животные - тоже оно. И так тигр - может быть количка женщины, а рысь - кличка мужчины. (При этом названия животных будут звучать именно как tiger и bobcat без примения родовых окончаний) С тем, что Немезис -оно, в принципе я согласен, но как-то я привык, что тварюка, или монстр употребл. в мужском роде.
|
|
| |
Selena | Дата: Среда, 28.01.2009, 18:02 | Сообщение # 739 |
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
| "Теперь все, что ей нужно делать, так это красться по городу в темноте, избегая зомби, жестоких, генетически измененных животных, и этого вида Тирана, который провозгласил себя возмездием для S.T.A.R.S. Ее персональной Немезидой". Вариант до правки не сильно отличался, хотя "персональной" здесь, имха, звучит лучше, чем "созданной для нее", претензий по этому пункту никто из редактуры не предъявлял. В любом случае, факта наличия этого предложения его построение не меняет Добавлено (28.01.2009, 18:02) --------------------------------------------- И кстати у них не все "оно", так же как и у нас не все так однозначно. Прекрасно знаю русского кота по имени Рысь, например ^^ А у них о-о-очень часто зверье называется он/она, если надо подчеркнуть пол.
|
|
| |
lobovoj | Дата: Среда, 28.01.2009, 19:28 | Сообщение # 740 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| кстати, там обычно Нем постоянно идет с каким то действием. "Немезида/Немезис взревел/" "Немезида/Немезис, рыскавший в окружностях" т.е. все-равно постоянные ссылки на"он/оно" но никак не на "она"
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
Andreas | Дата: Четверг, 29.01.2009, 17:42 | Сообщение # 741 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
| Так что решаем насчет Немезиса[ды]? Мне, как и Ивану, больше нравится мужской род. Добавлено (29.01.2009, 17:42) --------------------------------------------- Хм... почему все так замолкли? Что решаем НАСЧЕТ НЕМЕЗИСА[ДЫ]???
Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.
|
|
| |
SV | Дата: Пятница, 30.01.2009, 12:58 | Сообщение # 742 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
| Андреас! Пиши "Немезис". мы же решили сделать две версии книги. В моей - с прологом и дописанными абзацами оставим Немезиса. А в доподлинной книге напишем "Немезида", как больше нравилось Селене А переправить с Немезиса на Немезиду через "правка-поиск слов" много времени не займет.
|
|
| |
Andreas | Дата: Пятница, 30.01.2009, 13:26 | Сообщение # 743 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
| Quote (SV) Андреас! Пиши "Немезис". Ок.
Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.
|
|
| |
Selena | Дата: Пятница, 30.01.2009, 13:56 | Сообщение # 744 |
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
| Переправьте тогда как-нить предложение с "персональным Немезисом", а то, ей-Богу, по-дурацки звучит Оо
|
|
| |
SV | Дата: Пятница, 30.01.2009, 15:51 | Сообщение # 745 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
| Ну, блин, я ведь уже говорил, что там я написал "персональное возмездие" в варианте с Немезисом мы наверное так и оставим. (писать там "персональный Немезис" было бы оч.глупо, с этим я согласен) А вот в варианте книги с Немезидой - любой ваш каприз осуществим. (правда за ваши же деньги) Как я уже написал, исправить Немезиса на Немезиду во всем тексте займет от силы минут 10.
|
|
| |
afon | Дата: Суббота, 31.01.2009, 12:04 | Сообщение # 746 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
| когда уже будет готов перевод RE:Nemesis и можно его будет читать on-line?
|
|
| |
lobovoj | Дата: Суббота, 31.01.2009, 13:01 | Сообщение # 747 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| Quote когда уже будет готов перевод RE:Nemesis и можно его будет читать on-line? готов будет еще не скоро, читать онлайн будет можно.
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
afon | Дата: Суббота, 31.01.2009, 13:24 | Сообщение # 748 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
| это хорошо,что можно,а то я ща в армии,нет возможности скачать
|
|
| |
lobovoj | Дата: Суббота, 31.01.2009, 13:26 | Сообщение # 749 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
| книгу планируется завершить в феврале, а читать Онлайн можно будет на сайте http://re.gamefan.ru
I come alive in the darkness, Left murdered and nameless Dead, unburied and rotten, Half eaten by insects.
|
|
| |
afon | Дата: Суббота, 31.01.2009, 13:33 | Сообщение # 750 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
| большое спасибо,я фанат RE!вы же еще code:vernoica переводите?
|
|
| |
|