Resident evil (Nemesis) - Страница 26 - Форум
Суббота, 10.12.2016
Медицинская библиотека
Каталог книг
Resident Evil 0: Zero hour
Resident evil 1
Resident evil 2
Resident evil 3
Resident evil: Underworld
Resident evil Code Veronica
Resident evil Хроники Амбреллы
Resident Evil 4
Resident evil 5
Biohazard Archives
Игры Resident Evil
Юмор
Разное
Мир Resident Evil в рисунках

Biohazard team
BIOHAZARD
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 26 из 30«1224252627282930»
Модератор форума: Admin 
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Nemesis) » Resident evil (Nemesis) (перевод книги eng --> rus)
Resident evil (Nemesis)
AdminДата: Четверг, 24.07.2008, 21:28 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 310
Репутация: 2
Статус: Offline
Предлагаю всем желающим принять участие в онлайн переводе книги С.Д. Перри Resident Evil (Nemesis) - "Обитель зла( Немесис)" по серии игр известной под названием Resident evil (Biohazard).
Переводы выкладывайте на форум в виде постов. Разбираться, редактироваться и утверждаться переводы будут на форуме в данной теме.
cool


Inter arma silent leges...
 
lobovojДата: Суббота, 31.01.2009, 13:38 | Сообщение # 751
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
большое спасибо,я фанат RE!вы же еще code:vernoica переводите?

Да, и еще, по мимо того, "Underworld"


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
afonДата: Суббота, 31.01.2009, 13:48 | Сообщение # 752
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
это афигенно!а сколько "code:vernoica" превели?
 
lobovojДата: Суббота, 31.01.2009, 13:52 | Сообщение # 753
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
это афигенно!а сколько "code:vernoica" превели?

...сложный вопрос, об этом сейчас знает только Селена. Лично на моей совести пока только 2 главы, еще 2 у Ивана и несколько были переведены Селеной и другими. Учитывая, что глав в книге меньше, а сами они больше, то уже есть нормальный такой прогресс. Но даже несмотря на это, книга переводиться будет еще долго.
А у Nemesis уже готово к употреблению целых 7 глав happy


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
afonДата: Суббота, 31.01.2009, 13:57 | Сообщение # 754
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
понятно.а эти 7 глав можно прочитать?
 
lobovojДата: Суббота, 31.01.2009, 13:59 | Сообщение # 755
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
понятно.а эти 7 глав можно прочитать?

Не думаю.
Этот вопрос тебе надо задать Толе (Admin) - может быть тебе повезет и он возьмет тебя как "бета-тестера" tongue


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
afonДата: Суббота, 31.01.2009, 14:03 | Сообщение # 756
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
понятно,буду знать.спасибо за информацию
 
AdminДата: Воскресенье, 01.02.2009, 15:31 | Сообщение # 757
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 310
Репутация: 2
Статус: Offline
Привет, всем! respect Я вернулся. Продолжаю редактирование.
afon, бета-тестер у нас уже есть. Выкладывать готовые главы пока не будем, потому что еще могут возникнуть некоторые правки по этим главам.


Inter arma silent leges...
 
lobovojДата: Воскресенье, 01.02.2009, 15:41 | Сообщение # 758
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Да, Толян, я тебя уже заприметил в онлайне))
Время заглянуть в редактирование Немезиды. (решили делать в обычной книге Немезиду, а в "Спешл-едиишне" - Немезиса+все правки Ивана насчет сценария)


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
afonДата: Воскресенье, 01.02.2009, 16:51 | Сообщение # 759
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
lobovoj а "спешл едишн" можно будет читать на http://re.gamefan.ru?
 
lobovojДата: Воскресенье, 01.02.2009, 16:53 | Сообщение # 760
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
lobovoj а "спешл едишн" можно будет читать на http://re.gamefan.ru?

Зависит от Селены smile


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
AdminДата: Воскресенье, 01.02.2009, 16:57 | Сообщение # 761
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 310
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (afon)
а "спешл едишн" можно будет читать на http://re.gamefan.ru?

Здесь сделаем точно, а там действительно зависит от Селены. Планируем еще яву для телефонов сделать.


Inter arma silent leges...
 
lobovojДата: Воскресенье, 01.02.2009, 17:00 | Сообщение # 762
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Яву можете доверить мне smile
Специально сделаю версии для 240х320 и 176х220 , но, естественно, это дело все будет на Ява-Мид профиле 2-й версии, не думаю что еще остались обладатели первой.


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
afonДата: Воскресенье, 01.02.2009, 17:01 | Сообщение # 763
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
по мне,так лучше с немезисом почитать,чем с немезидой,так привычней
 
lobovojДата: Воскресенье, 01.02.2009, 17:05 | Сообщение # 764
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
по мне,так лучше с немезисом почитать,чем с немезидой,так привычней

ыыы ну вы привереды однако smile
а по мне, так вобще оригинал лучше читать happy
ну в "спешл эдишне" еще будут дополнения от Ивана deal


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
AdminДата: Воскресенье, 01.02.2009, 17:05 | Сообщение # 765
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 310
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (afon)
по мне,так лучше с немезисом почитать,чем с немезидой,так привычней

Спешл эдишн не только этим будет отличаться. Там еще будут дополнения нашего переводчика SV, которые проливают ясность на упущенные автором события.


Inter arma silent leges...
 
afonДата: Воскресенье, 01.02.2009, 17:13 | Сообщение # 766
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
ну это отлично,тогда буду читать "спешл едишн"!эх жалко,что я в армии,а то может чем-нибудь да помог бы!обидно sad
 
SelenaДата: Воскресенье, 08.02.2009, 16:04 | Сообщение # 767
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
А знаете, при прочтении 9-ой главы дошло, что убрав фразу про "персональную Немезиду", вы лишили монстру возможности представиться вообще. Сначала Джилл вещает про некое абстрактное "возмездие", а потом, уже через главу возникает славная фраза "С Немезисом, рыскавшим в окрестностях, поход мог затянуться". И все. Кто такой Немезис и откуда он взялся для потенциального читателя технически останецо загадкой, ибо ранее непосредственно имя "Немезис" нигде не упоминалось, так как момент, когда Джилл дала ему это имя у вас начисто опущен О_о
Хотите оставить транслитерацию (при этом переписывая текст), извольте что-нибудь придумать на этот счет, а то как-то не айс ни разу.


Сообщение отредактировал Selena - Воскресенье, 08.02.2009, 16:05
 
AdminДата: Воскресенье, 08.02.2009, 16:30 | Сообщение # 768
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 310
Репутация: 2
Статус: Offline
Хорошо, придумаем что-нибудь.
Может сам Немезис представится? Тогда никаких загадок не будет:
- Ссстаарсс! Я Немммээзиссс! Ваамм капееццсс! biggrin Шучу! laugh
Я почему собственно плохо, что это будет загадкой для читателя? Не разжевывать же все для него до мелочей. Может автор сам его решил назвать Немезис.


Inter arma silent leges...
 
SelenaДата: Воскресенье, 08.02.2009, 16:47 | Сообщение # 769
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Овеликаяцобака, йа не про то говорю. Не в загадках и разжевывании дело, просто когда на середине повествования спонтанно появляется некто Петя Иванов, который вдруг становится необычайно важен для сюжета, ибо его (внезапно) боятся все главные герои повествования, это неадекватно с любой точки зрения. К тому же, не надо на аффтора ссылаться, у аффтора все было прописано, но раз уж вы решили переписывать текст аффтора на свой ляд, то извольте ознакомить читателя с Петей Ивановым, грозой всех и вся. Это ж не ваше произведение, это пе-ре-вод, прастихоспади.

Сообщение отредактировал Selena - Воскресенье, 08.02.2009, 19:10
 
lobovojДата: Воскресенье, 08.02.2009, 18:45 | Сообщение # 770
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
бля, я же помню, что в тексте, когда последний раз его видел, была эта часть про "представление" nemesis`a wacko кто ее уже выкинул wacko wacko

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
SelenaДата: Воскресенье, 08.02.2009, 18:48 | Сообщение # 771
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
SV сказал, что в связи с тем, что вы решили использовать Немезиса, а не Немезиду, в тексте словосочетание "персональная Немезида" заменено на "персональное возмездие" или как-то так. В итоге первый раз имя Немезис звучит в контексте упомянутого мной предложения, где смотрится совершенно неадекватно.
 
lobovojДата: Воскресенье, 08.02.2009, 20:03 | Сообщение # 772
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
SV сказал, что в связи с тем, что вы решили использовать Немезиса, а не Немезиду, в тексте словосочетание "персональная Немезида" заменено на "персональное возмездие" или как-то так. В итоге первый раз имя Немезис звучит в контексте упомянутого мной предложения, где смотрится совершенно неадекватно.

стопстопстоп...мы же решили делать 2 варианта книги - стандарт (для галочки) и СЕ . В СЕ будет НемезИС, а в стандарт - НемезИД. + в СЕ своя обложка и дописанные абзацы от Ивана.... так что щя получилась путаница какая-то wacko


I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.


Сообщение отредактировал lobovoj - Воскресенье, 08.02.2009, 20:03
 
SelenaДата: Понедельник, 09.02.2009, 08:09 | Сообщение # 773
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Мне лично пофигу, сколько и чего вы будете делать, просто примите к сведению, что если хоть где-то у вас есть Немезис, то получается ситуация, которую йа описала. Все. Хотите, оставляйте так, опять же пофигу.
 
lobovojДата: Понедельник, 09.02.2009, 10:24 | Сообщение # 774
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
ыыы если чо, то я тут не при чем happy йа переводчег, а все решают Толян с Андреасом biggrin

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
SVДата: Понедельник, 09.02.2009, 12:16 | Сообщение # 775
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Френдс! Вы только не подеритесь.
Давайте радактировать сначала под Селену (т.е. первый вариант), а потом Я сам лично по нему отредактирую варинт для Спешиал Эдишен.
И всего делов то. Сам процесс редактирования в Спешиал Эдишен займет, ну отсилы минут двадцать, когда вся текстовка будет готова.
А может, даже оригинал в Селенином стиле нам настолько понравится, что мы туда просто добавим два моих абзаца и эпилог и все.
 
AndreasДата: Понедельник, 09.02.2009, 14:46 | Сообщение # 776
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (SV)
Френдс! Вы только не подеритесь. Давайте радактировать сначала под Селену (т.е. первый вариант), а потом Я сам лично по нему отредактирую варинт для Спешиал Эдишен. И всего делов то. Сам процесс редактирования в Спешиал Эдишен займет, ну отсилы минут двадцать, когда вся текстовка будет готова. А может, даже оригинал в Селенином стиле нам настолько понравится, что мы туда просто добавим два моих абзаца и эпилог и все.

Давайте так и сделаем во избежание эксцессов! wacko


Любое действие обязывает. Бездействие не обязывает ни к чему.

 
lobovojДата: Понедельник, 09.02.2009, 18:41 | Сообщение # 777
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
Ну я вообще с самого начала так и хотел ыы happy

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
SelenaДата: Вторник, 10.02.2009, 08:46 | Сообщение # 778
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Да нет жэ, йа никого ни в чем не обвиняю, просто решите эту конкретную проблему, которая несомненно возникает при перекраивании текста, и все biggrin
 
afonДата: Четверг, 12.02.2009, 18:51 | Сообщение # 779
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
ну скоро уже выйдет книга?я сгораю от нетерпения

Добавлено (12.02.2009, 18:51)
---------------------------------------------
ну скоро уже выйдет книга?я сгораю от нетерпения

 
lobovojДата: Четверг, 12.02.2009, 19:29 | Сообщение # 780
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
13 глав уже отредактировано...

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Nemesis) » Resident evil (Nemesis) (перевод книги eng --> rus)
Страница 26 из 30«1224252627282930»
Поиск:

Copyright Medic © 2016
Бесплатный хостинг uCoz