Четверг, 28.03.2024
Медицинская библиотека
Каталог книг
Resident Evil 0: Zero hour
Resident evil 1
Resident evil 2
Resident evil 3
Resident evil: Underworld
Resident evil Code Veronica
Resident evil Хроники Амбреллы
Resident Evil 4
Resident evil 5
Biohazard Archives
Игры Resident Evil
Юмор
Разное
Мир Resident Evil в рисунках

Biohazard team
BIOHAZARD
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 10 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Zero hour) » Перевод книги С.Д. Перри Resident Evil Zero Hour черновик (обсуждаем рабочие моменты и распределяем главы.)
Перевод книги С.Д. Перри Resident Evil Zero Hour черновик
SVДата: Вторник, 18.05.2010, 10:57 | Сообщение # 271
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Уроборос, я хочу залить 16, 17 и эпилог одним файлом, поскольку эти главы маленькие. Так что, как 16 закончишь - кидай мне и я все загружу. А ближе к концу весенних экзаменов, надеюсь появится Андреас и продолжит редакцию.
 
UroBorosДата: Вторник, 18.05.2010, 13:28 | Сообщение # 272
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
окэ)
 
barsДата: Воскресенье, 30.05.2010, 03:03 | Сообщение # 273
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Репутация: 2
Статус: Offline
Здравствуйте товарищи переводчики и редакторы. Вижу, что все уже фактически переведено. Жаль, конечно, что я мягко говоря, облажался с 8-й и 10-й главами и дело тут не в попраных амбициях. Там все по делу. Просто на тот момент у меня была депрессия(прямо стыдно об этом говорить) и ничего не получалось. Вот садился за перевод, одно предложение перевел, а дальше ступор. Абсолютно ничего не хотел делать, даже есть было впадло. Там были свои причины для этого(наркотики). Да и слетел перевод(то что успел сделать) по дикой глупости. Не понравилось качество и при том психологическом состоянии я удалил текст. Потом пришлось отмазываться. Надеюсь, вы не сильно обиделись тогда на меня, а если да, тогда еще раз сильно извиняюсь :( Сейчас, слава богу, все нормализовалось. С пагубным пристрастием уже давно как завязал. Надеюсь на лучшее.
 
lobovojДата: Понедельник, 31.05.2010, 09:13 | Сообщение # 274
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1082
Репутация: 6
Статус: Offline
bars, ебаный!! пардон, эмоция... ээээ. так есть проги с помощью которых можно восстановить удаленные файлы. так мой друг нашел фотки которые удалил года 3 назад О______о

I come alive in the darkness,
Left murdered and nameless
Dead, unburied and rotten,
Half eaten by insects.
 
UroBorosДата: Понедельник, 31.05.2010, 10:00 | Сообщение # 275
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
ОГОУУУ)) ша за проги???
 
MedlibДата: Понедельник, 31.05.2010, 15:30 | Сообщение # 276
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 558
Репутация: 8
Статус: Offline
bars, ты с наркотой завязывай, а то эта дрянь многих хороших людей погубила не за фиг.
У нас тут своя наркота, и имя ей Resident evil (практически безвредная вещь :) )


Inter arma silent leges...

 
UroBorosДата: Понедельник, 31.05.2010, 16:15 | Сообщение # 277
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
оууу..значить я нарик 0_о )))
 
Slivas7941Дата: Пятница, 04.06.2010, 12:16 | Сообщение # 278
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Репутация: 4
Статус: Offline
bars, правильно, что завязал с этой дрянью. И не вздумай к ней возвращаться, это нафиг не нужно. Секс и рок-н-ролл вполне рулят и без наркотиков ;) Ну а утерянные главы мы распределили, так что там всё окей :)

A man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?
 
SVДата: Пятница, 04.06.2010, 18:28 | Сообщение # 279
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Эх, могу про последствия этой дряни многое рассказать - не только с мед.стороны, но и с юридической. Кстати - наркомания - серьезноая проблема для детей самого субъекта. не только по здоровью, но и по выезду за границу и устройстве на работу/учебу.
Могу продолжить в силу своей большой проф.практики, но есть ли смысл?
Каждый сам выбирает свою судьбу и наследие которое оставит...
Сейчас не СССР, когда каждый по идеологии должен был подумать о том, какой след он за собой оставит в прошлом. Хорошо это или плохо - решайте сами. Щас Дямократия - и хто на шо гаразд тот то и творит. И нехера за это серьезного в основном не случаетсу - наркоманов отпускают условно без принудительного лечения с 2004г., т.к. принудительное лечения НАРУШАЕТ ЯБУЧИЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА, бля!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Разве это не пиздец?! Почему тогда не раздать всем суицыдникам вообще пистолеты и не проинструкиторовать как правильно вышибить себе мозга?!
Может хоть в России ситуация лучше?
____

По Зеро - для меня не ясна судьба лишь 8 главы.
с Селеной я сегодня связался. Ждемс ответа.


 
UroBorosДата: Суббота, 05.06.2010, 10:46 | Сообщение # 280
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
да ситуация в России далеко не хорошааа....
 
SelenaДата: Вторник, 22.06.2010, 12:48 | Сообщение # 281
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Селена официально будет с вами, начиная с 24-го июня с некоторым перерывом в середине июля^^ В остальном - все лето наше :D
 
MedlibДата: Вторник, 22.06.2010, 21:31 | Сообщение # 282
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 558
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Selena)
Селена официально будет с вами, начиная с 24-го июня

Ураа!!! dance


Inter arma silent leges...

 
UroBorosДата: Понедельник, 28.06.2010, 11:55 | Сообщение # 283
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
:)
 
SelenaДата: Понедельник, 28.06.2010, 14:07 | Сообщение # 284
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Целиком и полностью доделан пролог (!наконец-то!), бодро пошла первая глава. Пролог могу кому-нибудь прислать в ворде, ибо исправления йа по-прежнему красила, хотя зачеркивать уже не стала, ну его^^ Получается вроде даже красиво, но, сцуко, медленно ~_~
 
Slivas7941Дата: Понедельник, 05.07.2010, 19:48 | Сообщение # 285
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Репутация: 4
Статус: Offline
Наконец-то дошли руки закончить перевод 8 главы. Залейте в библиотеку, а то у меня как всегда не получается :)
Прикрепления: _8.doc (113.0 Kb)


A man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?

Сообщение отредактировал Slivas7941 - Среда, 07.07.2010, 12:31
 
SelenaДата: Вторник, 06.07.2010, 09:16 | Сообщение # 286
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
С пятницы удалюсь до 19 числа, так что не теряйте. Работа идет^^
 
UroBorosДата: Четверг, 22.07.2010, 22:06 | Сообщение # 287
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
16, 17 энд эпилог добиты.. поправлю и выложу сюда
 
UroBorosДата: Пятница, 23.07.2010, 21:38 | Сообщение # 288
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 93
Репутация: 1
Статус: Offline
вот он перевод) плохой конечн) но еси че поправлю...вы главное откритикуйте)
хочу обратить внимание на то, как называют монстра, то "она" то "оно" то "рой" то "королева" то "существо" то "монстр" и т.д.
а я как бэ посмущался всё переправлять)
и начало 16ой главы ппц тяжелое для меня..толком не смог перевести там парочку предожений..
и еще тяжело давалось описание сцен того как та тварь извивалась орала или умирала)
короче ловите:
Прикрепления: 16--.doc (64.0 Kb)
 
SVДата: Суббота, 24.07.2010, 12:44 | Сообщение # 289
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Угу, заливаю в соотв. раздел.

Так. Перевод, вроде ЗАКОНЧЕН!!!!!!

Осталось самое трудное - редактура. Ждём нашу очаровательную Лунную Принцессу Селену.

Ау-у!?

 
SelenaДата: Воскресенье, 25.07.2010, 16:36 | Сообщение # 290
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
А чего йа-то? Йа чего-то ме-е-е-е-едленно ковыряю, ничего более поделать не могу.
 
SVДата: Воскресенье, 25.07.2010, 16:41 | Сообщение # 291
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Ну, наш редактор АНдрэ сейчас занимается личными трудностями. ПОэтому- остается уповать лишь на Вас, мисс.
 
SelenaДата: Воскресенье, 15.08.2010, 18:46 | Сообщение # 292
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 178
Репутация: 6
Статус: Offline
Там просто работы - непочатый край. Много косяков в переводе, много пропусков даже большими кусками текста, местами попадаются просто слова и предложения, которые мне не нравятся или выбиваются из моей стилистики - их тоже приходится править... алсо меня все время пробивает на попытки облагораживания оригинала )) Потому и долгоидет, дад. Йа все еще зависаю на первой главе :( Результат мне в принципе более или менее нравится, но до-о-олго и ну-у-удно.

Добавлено (15.08.2010, 18:46)
---------------------------------------------
Узрев возгласы в чате, могу сказать точно, что до конца осени йа Зеро не переведу. Именно, блин, не переведу, да, потому что из первой же главы и пролога после редакции остается примерно по два слова на предложение из старого перевода. Дело в том, что на деле при детальном изучении (хотя беглым взглядом он мне поначалу казался довольно живым и милым) перевод оказался, во-первых, местами просто некорректным, местами что-то пропущено, а в основном он просто пресный. Йа вот до сих пор не в восторге от своей же первой книги, потому что тогда мы делали прямой подстрочник, не задумываясь о литературной составляющей вообще. Вторая книга в этом смысле вышла намного живее. Бухта за счет в общем-то профессионального переводчика получилась и того лучше. И уж насколько йа не считаю себя гениальным литератором, и то мне видно, что Зеро в таком переводе, какой есть сейчас (по крайней мере первые четыре главы - так точно) выпускать нельзя, ее надо основательно переделывать =/
Сейчас йа занимаюсь Ундером вплотную, там работы не так уж много, но приходится вычитывать полный текст и делать паузы, чтобы на свежую голову видеть опечатки и прочие косяки, Ундер будет к осени - 100%, ибо он сейчас по сути готов, там минимальные правки. Йа уеду в конце августа на неделю, когда вернусь, то обсудим Ундер с моим бета-ридером и выложу его, по крайней мере, на страничку (если сайт так и не поднимут).
По поводу Зеро - могу скинуть пролог и кусок первой главы полностью переделанный (могу даже разжевать каждую правку, как с началом пролога), если вы сочтете "облагораживание" текста излишеством, то можем об этом забыть. Если нет, то придется очень долго подождать.

ЗЫ И еще, умоляю, не плодите перевод в сети, не скидывайте его каждому ноющему от желания узреть сырую версию. Мы вот, в свое время, пытались в живом виде выкладывать не готовые до конца тексты, закончилось тем, что по интернетам расползлись эдакие пазлы из нашего полусырого перевода Х_х

Сообщение отредактировал Selena - Воскресенье, 15.08.2010, 18:55
 
barsДата: Вторник, 18.01.2011, 00:46 | Сообщение # 293
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Репутация: 2
Статус: Offline
Привет всем. Долго здесь не был. Я так вижу, что перевод "Часа Пик" так и не был завершен. Очень жаль. Конечно, Селена меня может критиковать сколько угодно, однако с ее "идеальностью", в итоге получился пшик. Лучше уж пресный перевод чем никакой. Да, я сам не в восторге от этого и от того пресного перевода, но все же он был, да и остальные главы все же были переведены. Так может быть вы сами закончите редактирование, не надеясь на то, что Селена вспомнит эту тему(с чего бы это) и выпустите книгу в массы. Хотя я и прочитал ее на английском, хотелось бы и другу дать почитать.
 
SVДата: Вторник, 18.01.2011, 09:42 | Сообщение # 294
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
КНига ПЕРЕВЕДЕНА до конца. Сейчас Селена время от времени делает редакцию. Так что ничего не заглохло. подробности - в ЛС
 
Slivas7941Дата: Суббота, 22.01.2011, 13:51 | Сообщение # 295
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Репутация: 4
Статус: Offline
SV, Привет, а можешь мне в ЛС написать какой прогресс с редакцией Зеро, а также очень интересует, что там с Вероникой. Есть ли хотя бы примерные сроки? А то люди спрашивают, а что отвечать - хз.
Заранее спасибо ;)


A man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?
 
SVДата: Понедельник, 24.01.2011, 16:53 | Сообщение # 296
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1242
Репутация: 10
Статус: Offline
Сливас, я прямо сейчас могу сказать, что Верка в процессе редакции - о ней опрос к Asta ( примерно тут http://www.gamefan.ru/shr/index.php?showtopic=4878&st=420 ) или Ermine (на нашем форуме). Вроде уже давно редактируют, но все не закончат.

Редакцией Зеро занимается сугубо Селена, но она дама очень занятая и не знаю, ответит ли она. Но написать ей попробуй. Думаю, она даст отсылку на 2-3 недели, и, возможно, уложится в этот срок.

В общем, по моим прикидкам - книги следует ожидать ближе к весне.
Зато скоро ждите книгу по РЕ5. не знаю, понравится или нет.

 
Форум » Проект онлайн перевода книг » Перевод книги С.Д. Перри Resident evil (Zero hour) » Перевод книги С.Д. Перри Resident Evil Zero Hour черновик (обсуждаем рабочие моменты и распределяем главы.)
  • Страница 10 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
Поиск:

Copyright Medic © 2024
Бесплатный хостинг uCoz